EL SALVADOR · TRADUCCIÓN CERTIFICADA
Traducción Certificada de Documentos de El Salvador para USCIS
Traducimos actas y documentos de El Salvador para trámites de USCIS: certificados, con formato idéntico y aceptados o le devolvemos su dinero.
Actualizado el 11 de julio de 2026 · In English · Revisado por Victor Luján, fundador
DOCUMENTOS DE EL SALVADOR
Elija su Documento
Acta de Nacimiento →
Acta de Matrimonio →
Acta de Divorcio →
Acta de Defunción →
Diploma →
Historial Académico →
Antecedentes Penales →
Constancia de Soltería →
GUÍA DEL PAÍS
Registro Civil, Apostilla y Traducción
Si presentas un trámite migratorio en Estados Unidos, USCIS exige que toda partida de nacimiento, acta de matrimonio o antecedente emitido en El Salvador se acompañe de una traducción certificada al inglés (8 CFR 103.2(b)(3)). En Translation HelpDesk, nuestro equipo nativo en Chihuahua traduce su acta salvadoreña por $0.05 por palabra —una partida típica cuesta entre $15 y $25— con entrega en 24-48 horas, muestra gratis y nuestra Promesa USCIS de aceptación.
En El Salvador, las partidas de nacimiento, matrimonio y defunción las asienta el Registro del Estado Familiar de cada alcaldía, pero desde el 25 de junio de 2026 la certificación y autenticación para uso en el extranjero pasó al Registro Nacional de las Personas Naturales (RNPN). La partida autenticada para el exterior cuesta alrededor de $20 y se gestiona en la Oficina Central del RNPN en San Salvador o en los Centros DUI del país.
El Salvador es parte del Convenio de La Haya (Apostilla) desde 2019, así que tus documentos no requieren legalización consular: se apostillan. La autoridad competente es el Ministerio de Relaciones Exteriores, el trámite es gratuito e incluso existe el portal electrónico apostilla.rree.gob.sv. Importante: USCIS no exige apostilla sobre la traducción; lo que pide es la traducción certificada. La apostilla acredita la autenticidad del documento salvadoreño original, mientras que nosotros certificamos la fidelidad de la traducción.
Cuida dos detalles que suelen causar rechazos. Primero, los apellidos: en El Salvador se usan dos —el paterno y el materno—. Los respetamos exactamente como aparecen en tu DUI y su pasaporte para que coincidan con tus formularios I-130, I-485 o N-400. Segundo, las fechas: el acta salvadoreña las escribe en formato día/mes/año, que trasladamos con claridad al formato estadounidense mes/día/año para evitar confusiones en tu expediente.
Si estás fuera de El Salvador, los consulados salvadoreños en EE. UU. también pueden extender o autenticar partidas. Envíenos su documento por correo a info@translationhelpdesk.com y recibe tu muestra gratis hoy mismo.
PREGUNTAS FRECUENTES
Preguntas Frecuentes
¿Necesito apostillar mi partida de nacimiento salvadoreña antes de traducirla para USCIS?
No es obligatorio para la traducción. USCIS exige una traducción certificada al inglés, no la apostilla. La apostilla —gratuita, del Ministerio de Relaciones Exteriores— valida el documento salvadoreño original. Si tu abogado o el trámite específico la pide, apostilla primero y luego traducimos todo, incluida la apostilla.
Mi partida salvadoreña tiene mis dos apellidos, ¿cómo los manejan en la traducción?
Los conservamos tal cual —apellido paterno y materno— exactamente como figuran en tu DUI y pasaporte, para que coincidan con tus formularios de USCIS y no generen discrepancias que retrasen tu caso.
¿Cuánto cuesta y cuánto tarda traducir una partida de El Salvador?
Cobramos $0.05 por palabra; una partida salvadoreña típica cuesta entre $15 y $25, con entrega en 24-48 horas. Incluimos muestra gratis y la Promesa USCIS de aceptación. Envía su acta por correo a info@translationhelpdesk.com.