Get a free 250-word sample — Contact us today Español

ABOUT US

The People Behind 10,000+ Certified Translations

Translation HelpDesk is a founder-led, nearshore translation agency operating since 2018. Expert human translators, AI-assisted workflows, and a second-linguist review on every document — at rates up to 75% below traditional US agencies.

Page last reviewed: June 12, 2026 · See our Trust & Compliance standards →

2018 Founded 10,000+ Translations Delivered 4.9/5 Across 247 Reviews 50+ Languages 0 Data Breaches

LEADERSHIP

Founder-Led, Accountable by Name

Victor Luján

Founder & Director

Victor founded Translation HelpDesk in Chihuahua, Mexico in 2018, after watching families and businesses on both sides of the border pay Manhattan prices for translations produced by the same caliber of linguists he worked with every day. The model he built is simple: top-tier native-speaker translators, AI-assisted workflows that accelerate (never replace) human judgment, and US-grade certification standards — without the US-office overhead.

Today Victor oversees the agency’s certification standards, its 50+ language linguist network, and the quality-assurance workflow behind every Certificate of Accuracy we issue. When we say a human is accountable for your translation, this is who that chain ends with. Questions go to him: info@translationhelpdesk.com.

HOW EVERY DOCUMENT FLOWS

A Process Built for Zero Rejections

Every certified translation passes through two qualified linguists before it reaches you: a specialist translator with subject-matter expertise, then an independent reviewer who checks accuracy, terminology, and formatting against the original. Only then is the Certificate of Accuracy signed.

01

Specialist Translation

A native-speaker linguist with subject-matter expertise (immigration, medical, legal, or academic) translates your document.

02

Independent Second Review

A second linguist reviews every word against the original — accuracy, terminology, names, dates, and layout.

03

Certification & Delivery

The Certificate of Accuracy is signed per 8 CFR 103.2(b)(3) and delivered format-matched in 24–48 hours.

OUR TRACK RECORD

Eight Years of Showing Up

We publish our history because trust is earned with dates and numbers, not adjectives. Verify any of it: read our 247 client reviews or our compliance standards.

  • 2018Translation HelpDesk founded in Chihuahua, Mexico. First USCIS certified translations delivered to clients in El Paso and Dallas.
  • 2020HIPAA-compliant medical workflow launched — Business Associate Agreements signed with every medical linguist.
  • 2022Language network reaches 50+ languages, including dedicated Haitian Creole, Burmese, and Amharic specialists most US agencies outsource.
  • 2024USCIS Rejection Pledge introduced: if USCIS rejects our translation, we fix it free and cover the resubmission fee.
  • 202610,000+ translations delivered. 4.9/5 average across 247 verified reviews. Zero data breaches since founding.

OUR LINGUIST NETWORK

Specialists, Not Generalists

Our network includes linguists holding memberships and credentials from the American Translators Association (ATA), NAJIT (court interpreting), CCHI (healthcare interpreting), and equivalent bodies abroad. Every linguist signs an NDA; medical linguists sign HIPAA Business Associate Agreements. Full details on our Trust & Compliance page.

50+ Languages

From high-demand pairs like Spanish and French to underserved languages like Haitian Creole, Amharic, and Burmese — handled in-house, never outsourced.

15 Services

Certified translation, MTPE, transcreation, interpreting, dubbing, voiceover, and more — one accountable vendor instead of five.

CST Timezone

Nearshore means same-day communication. Standard delivery 24–48 hours; same-day rush before 11 AM CST.

OUR VALUES

What Drives Us

Accuracy First

Every translation is reviewed by a second linguist. We never sacrifice accuracy for speed — because one wrong word can mean a rejected visa or a compliance violation.

Data Security

Your documents never touch third-party AI servers. HIPAA-compliant workflows, NDA-protected translators, AES-256 encryption, and auto-deletion 90 days after delivery.

Radical Transparency

No hidden fees. You see your word count, your rate, and your total before we begin. Every time. Test the math yourself on our cost calculator.

Speed Without Shortcuts

AI-assisted workflows accelerate our process without replacing human judgment. Standard 24–48 hour delivery. Same-day rush available.

Cultural Precision

Translation is not just about words — it is about meaning. Our native-speaker translators ensure your message lands with the right cultural context.

Guaranteed Results

If USCIS rejects our translation, we fix it free and cover your resubmission fee. No other translation agency in Texas makes this promise.

THE NEARSHORE ADVANTAGE

Why We Cost Less Without Cutting Corners

Our nearshore model means you pay for expertise, certification, and quality — not for a premium zip code. Same certifications. Same guarantees. Up to 75% less.

ProviderRate per Word
NYC / LA Agency$0.18 – $0.25
Mid-Size USA$0.12 – $0.18
Budget USA$0.08 – $0.12
Translation Helpdesk$0.05 — Save 40–75%

Start with a Free Sample.
Finish with a Guarantee.

Get a Free Quote Read 247 Client Reviews
Since 2018 10,000+ Translations 4.9/5 · 247 Reviews 50+ Languages
Call WhatsApp Free Quote