Get a free 250-word sample — Contact us today Español

JAPANESE DOCUMENT TRANSLATION

Japanese Academic Transcript Translation for USCIS

A certified translation of a Japanese academic transcript (Seiseki Shōmeisho (成績証明書)) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Japanese-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.

Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018

WHAT WE TRANSLATE

The Japanese Academic Transcript (Seiseki Shōmeisho (成績証明書))

The Japanese academic transcript is the seiseki shōmeisho (成績証明書), issued by the university's academic affairs office (教務課) — separate from the diploma. It lists each course (科目), credits earned (単位, tan'i), and grades on Japan's traditional four-tier scale: 優 (yū / excellent), 良 (ryō / good), 可 (ka / pass), 不可 (fuka / fail), though many universities now use S/A/B/C/D or GPA. It is printed on the registrar's watermarked paper, stamped with the office's red seal, and often delivered in a sealed envelope signed across the flap. Enrollment and graduation dates use Reiwa/Heisei era years. USCIS nuance: because Japanese credit counts and the 優良可 scale do not map one-to-one onto U.S. letter grades or GPA, the certified translation must preserve the original grade symbols verbatim rather than 'converting' them — evaluators like WES perform the conversion, and USCIS wants a faithful rendering. Course titles must match the diploma's faculty and major exactly. If the envelope is sealed for a credential evaluator, we translate from a copy so the seal stays intact.

WHO ISSUES IT

Where Your Japanese Academic Transcript Comes From

Japanese academic transcripts are issued by the awarding school or university itself — the exact office and registration system are described above. Japan has been a party to the Hague Apostille Convention since 1970, and apostilles on public documents are issued by Japan's Ministry of Foreign Affairs (MOFA) — no embassy or consular legalization is required. Full Japan apostille & authentication guidance →

USCIS REQUIREMENTS

How USCIS Wants Your Japanese Academic Transcript Translated

For your Japanese academic transcript, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Japanese original.

WATCH OUT FOR

Common Japanese Academic Transcript Pitfalls

Japanese transcripts must preserve every subject, grade, credit, and the original grading scale so an evaluator can convert them; dropping the scale or rounding grades invites a rejection.

Native Japanese Specialist

A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.

Format-Matched to the Original

The original layout, seals, and stamps reproduced in position.

USCIS Acceptance Guaranteed

If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.

FAQ

Frequently Asked Questions

How much does Japanese academic transcript translation cost?

A standard Japanese academic transcript is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.

Is your Japanese academic transcript translation accepted by USCIS?

Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.

Do I need an apostille on my Japanese documents for USCIS?

Generally no. Japan issues apostilles through its Ministry of Foreign Affairs, but USCIS reviews the foreign-language document together with a complete certified English translation — an apostille is not part of what USCIS requires (though a later immigrant-visa or consular step may separately ask for one).

MORE JAPAN DOCUMENTS

Other Japanese Documents We Certify

Start with a Free Sample.
Finish with a Guarantee.

Get a Free Quote Estimate My Cost
$15–25 Typical Certificate 24–48h Delivery USCIS Accepted — Guaranteed 50+ Languages
Free 250-word sample — certified & USCIS-accepted, reply within 1 hour. Call (915) 229-5378 Email Us Contact Us →