FOR IMMIGRATION ATTORNEYS & LAW FIRMS
One vendor for every language your caseload touches. Signed Certificates of Accuracy that meet 8 CFR 103.2(b)(3) and 8 CFR 1003.33, returned in 24–48 hours at $0.05/word — with net-30 billing itemized per matter.
A mistranslated date or an uncertified translation is one of the cheapest ways to lose months on a case: USCIS issues an RFE, the priority date slips, and your client calls asking why. We exist so that never happens on a document we touched. One immigration attorney has sent us 40+ client documents with zero rejections.
THE FIRM ACCOUNT
One monthly invoice, line-itemed per client or matter number. No per-document credit card runs, no reimbursement paperwork.
Send the document; get the word count and total within an hour during business hours. Same-day delivery before 11 AM CST for RFE deadlines.
One contact who knows your firm's filing conventions, name spellings, and formatting preferences across every case.
$0.05/word standard. Firms sending recurring volume get negotiated tiers below that — ask for the rate sheet.
Spanish today, Haitian Creole tomorrow, Dari next week — including the low-resource languages most agencies outsource. We staff them in-house.
We never contact your clients. Deliverables are packaged for your firm's workflow, ready to file.
EVERY FILING TYPE
Birth, marriage, and divorce certificates for I-130 petitions. Police clearances and medical records for I-485 adjustment. Declarations, identity documents, and country-conditions evidence for I-589 asylum cases. Diplomas and employment letters for I-140. Joint financial records for I-751. Foreign judgments and criminal records for N-400 naturalization. Plus EOIR immigration court filings under 8 CFR 1003.33 — signed, format-mirrored, and admissible.
WHAT YOUR FILING INCLUDES
Every delivery includes a signed certification on our letterhead, in substantially this form:
“I, [translator name], certify that I am fluent in both English and [source language], that I am competent to translate from [source language] into English, and that the attached translation of the document titled [document] is a complete and accurate rendering of the original to the best of my knowledge and ability.”
— followed by the translator’s signature, printed name, date, and contact information, per 8 CFR 103.2(b)(3).
WHAT ATTORNEYS SAY
“I've sent over 40 client documents through Translation HelpDesk this year. Not one rejection. Their certifications are bulletproof and the turnaround beats every other agency I've worked with.”
“Needed Haitian Creole translation for an asylum case. Most agencies tried to assign a French translator. Translation HelpDesk had an actual Kreyol specialist and the difference was night and day.”
Read all 247 verified reviews →
FAQ
Yes. Approved firms get net-30 terms with a single monthly invoice itemized per client or matter number, so billing maps directly to your case management system.
Same-day delivery is available for documents under 1,000 words received before 11 AM CST. Standard turnaround is 24–48 hours. Quotes are returned within 1 hour during business hours.
Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3) for USCIS filings and 8 CFR 1003.33 for immigration court (EOIR) submissions.
Yes. Translations are format-mirrored: tables, seals, stamps, and marginal notes are reproduced in position so the adjudicator can compare line by line.
Yes. Declarations, country-conditions evidence, and supporting documents in 50+ languages — with dedicated specialists for Haitian Creole, Burmese, Dari, Pashto, Amharic, and Tigrinya.
Never. All communication runs through your office, and deliverables are packaged for your firm’s workflow.