PERUVIAN DOCUMENT TRANSLATION
Peruvian Academic Transcript Translation for USCIS
A certified translation of a Peruvian academic transcript (Certificado de Estudios) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Spanish and Quechua-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.
Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018
WHAT WE TRANSLATE
The Peruvian Academic Transcript (Certificado de Estudios)
Peru's university transcript is the "Certificado de Estudios" (colloquially the record or historial de notas), issued by each university's Secretaria General / Oficina de Registros Academicos — not by any central ministry — so format varies by institution (UNMSM, PUCP, UPC, USIL each differ) and costs roughly S/20-81. It lists every course, its creditos, the academic semester, and the final grade on Peru's 0-20 vigesimal scale, where 11 is the minimum passing mark ("aprobado"). Many are now issued as PDFs with a firma digital and verification code. Do not confuse it with the school-level "Certificado de Estudios" from MINEDU's basic-education system. For USCIS and, more often, for WES-style credential evaluators, the certified English translation must preserve the 0-20 scale (never silently convert to A-F or a 4.0 GPA), keep course titles and credit counts intact, and note the passing threshold. The translator renders seals and signatures as bracketed labels and attaches a signed certification of accuracy and competence.
WHO ISSUES IT
Where Your Peruvian Academic Transcript Comes From
Peruvian academic transcripts are issued by the awarding school or university itself — the exact office and registration system are described above. Peru has been a party to the Hague Apostille Convention since September 30, 2010, so a single apostille replaces consular legalization. Full Peru apostille & authentication guidance →
USCIS REQUIREMENTS
How USCIS Wants Your Peruvian Academic Transcript Translated
For your Peruvian academic transcript, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Peruvian original.
WATCH OUT FOR
Common Peruvian Academic Transcript Pitfalls
Peruvian transcripts must preserve every subject, grade, credit, and the original grading scale so an evaluator can convert them; dropping the scale or rounding grades invites a rejection.
Native Peruvian Specialist
A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.
Format-Matched to the Original
The original layout, seals, and stamps reproduced in position.
USCIS Acceptance Guaranteed
If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.
FAQ
Frequently Asked Questions
How much does Peruvian academic transcript translation cost?
A standard Peruvian academic transcript is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.
Is your Peruvian academic transcript translation accepted by USCIS?
Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.
Do my Peruvian documents need an apostille for USCIS?
Peru joined the Hague Apostille Convention in 2010, so a single apostille from Peru's Ministry of Foreign Affairs replaces old-style consular legalization. For petitions filed inside the US, USCIS generally just needs a certified English translation of the document itself; apostilles are most often required for immigrant-visa (consular) processing. Either way, we translate the apostille along with the document.
MORE PERU DOCUMENTS