Get a free 250-word sample — Contact us today Español

UKRAINIAN DOCUMENT TRANSLATION

Ukrainian Marriage Certificate Translation for USCIS

A certified translation of a Ukrainian marriage certificate (Свідоцтво про шлюб) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Ukrainian-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.

Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018

WHAT WE TRANSLATE

The Ukrainian Marriage Certificate (Свідоцтво про шлюб)

The Ukrainian marriage certificate, Свідоцтво про шлюб, is registered and issued by ДРАЦС — and since 2024 also through Diia's online marriage service. Like other civil acts it moved to a serialized, watermarked security blank printed in Ukrainian; couples married before 1991 or in Russian-speaking regions may hold Soviet-era certificates printed in Russian. The form lists both spouses with patronymics, the registration act number, and — critically — the surname each spouse adopts after marriage (прізвище after the шлюб), the field USCIS scrutinizes on an I-130 spousal petition. Because a wife may keep her maiden name, take her husband's, or hyphenate, the certified translation must render that "after marriage" surname exactly as printed, matching her current passport. We translate the act record number, the issuing ДРАЦС office, the DD.MM.YYYY date, and the seal and apostille. For consular processing in Warsaw or Frankfurt, where many displaced Ukrainians now file, a clean transliteration prevents beneficiary-name discrepancies between petition and certificate.

WHO ISSUES IT

Where Your Ukrainian Marriage Certificate Comes From

In Ukraine, civil-status records come from the Відділ державної реєстрації актів цивільного стану — ДРАЦС (State Registration of Civil Status Acts office, "DRATS/RATSU"), operating under the Ministry of Justice. Yes — Ukraine has been a Hague Apostille Convention member since 2003, so documents for USCIS are authenticated with a single apostille rather than U.S. embassy or consular legalization. Full Ukraine apostille & authentication guidance →

USCIS REQUIREMENTS

How USCIS Wants Your Ukrainian Marriage Certificate Translated

For your Ukrainian marriage certificate, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Ukrainian original.

WATCH OUT FOR

Common Ukrainian Marriage Certificate Pitfalls

Ukrainian marriage certificates frequently carry a marginal annotation recording a later divorce or a spouse's death that must be translated, not skipped, and both spouses' names have to match their other USCIS filings exactly.

Native Ukrainian Specialist

A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.

Format-Matched to the Original

The original layout, seals, and stamps reproduced in position.

USCIS Acceptance Guaranteed

If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.

FAQ

Frequently Asked Questions

How much does Ukrainian marriage certificate translation cost?

A standard Ukrainian marriage certificate is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.

Is your Ukrainian marriage certificate translation accepted by USCIS?

Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.

My certificate is a Soviet-era document written in Russian, not Ukrainian. Can you still translate it?

Yes. Many pre-1991 Ukrainian records were printed and hand-filled in Russian on ЗАГС (ZAGS) forms, and some regions used bilingual forms. Our specialists read both Ukrainian and Russian and translate the document in the language actually printed, faithfully reproducing seals, stamps and registrar handwriting.

MORE UKRAINE DOCUMENTS

Other Ukrainian Documents We Certify

Start with a Free Sample.
Finish with a Guarantee.

Get a Free Quote Estimate My Cost
$15–25 Typical Certificate 24–48h Delivery USCIS Accepted — Guaranteed 50+ Languages
Free 250-word sample — certified & USCIS-accepted, reply within 1 hour. Call (915) 229-5378 Email Us Contact Us →