Get a free 250-word sample — Contact us today Español

SALVADORAN DOCUMENT TRANSLATION

Salvadoran Death Certificate Translation for USCIS

A certified translation of a Salvadoran death certificate (Certificación de Partida de Defunción) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Spanish-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.

Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018

WHAT WE TRANSLATE

The Salvadoran Death Certificate (Certificación de Partida de Defunción)

El Salvador's death certificate is the Certificación de Partida de Defunción, issued by the Registro del Estado Familiar of the municipality where the death was registered. The inscription is built from the medical death certificate — for accidental or violent deaths, from the Instituto de Medicina Legal (IML) — and records cause of death, place, and the informant. Like other partidas, it exists as a literal book transcription and, since June 2026, as an RNPN certificación extractada with a QR code and electronic signature. Dates follow the day-month-year convention and often spell the numbers out in full, which the translation must render unambiguously for USCIS. These certificates are commonly needed to prove a petitioner's prior spouse is deceased (unlocking a widow(er) I-360) or to document a deceased parent in a family petition. Our certified translation reproduces the registrar's seal, signature and any marginal notes verbatim, with the translator's signed statement of competence attached for USCIS filing.

WHO ISSUES IT

Where Your Salvadoran Death Certificate Comes From

In El Salvador, civil-status records come from the Registro del Estado Familiar (Family State Registry, at each municipal alcaldía), centralized nationally by the Registro Nacional de las Personas Naturales — RNPN (National Registry of Natural Persons). El Salvador is a party to the Hague Apostille Convention, so civil documents are authenticated with a single apostille issued by El Salvador's Ministerio de Relaciones Exteriores (Ministry of Foreign Affairs) — no US embassy or consular legalization is required. Full El Salvador apostille & authentication guidance →

USCIS REQUIREMENTS

How USCIS Wants Your Salvadoran Death Certificate Translated

For your Salvadoran death certificate, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Salvadoran original.

WATCH OUT FOR

Common Salvadoran Death Certificate Pitfalls

Salvadoran death certificates use medical and cause-of-death terminology that must be rendered precisely, and the decedent has to be clearly identifiable to support a widow(er) or prior-marriage claim.

Native Salvadoran Specialist

A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.

Format-Matched to the Original

The original layout, seals, and stamps reproduced in position.

USCIS Acceptance Guaranteed

If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.

FAQ

Frequently Asked Questions

How much does Salvadoran death certificate translation cost?

A standard Salvadoran death certificate is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.

Is your Salvadoran death certificate translation accepted by USCIS?

Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.

Which police document does USCIS want — the solvencia or the antecedentes penales?

They are different documents: the Solvencia de la PNC is a police clearance from the National Civil Police, while the Constancia de Antecedentes Penales comes from the prisons directorate (Centros Penales). Send us whichever your attorney or the filing instructions specify and we'll translate that exact document — and we're happy to point out the difference if you're unsure.

MORE EL SALVADOR DOCUMENTS

Other Salvadoran Documents We Certify

Start with a Free Sample.
Finish with a Guarantee.

Get a Free Quote Estimate My Cost
$15–25 Typical Certificate 24–48h Delivery USCIS Accepted — Guaranteed 50+ Languages
Free 250-word sample — certified & USCIS-accepted, reply within 1 hour. Call (915) 229-5378 Email Us Contact Us →