SALVADORAN DOCUMENT TRANSLATION
Salvadoran Diploma Translation for USCIS
A certified translation of a Salvadoran diploma (Título de Bachiller / Título Universitario) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Spanish-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.
Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018
WHAT WE TRANSLATE
The Salvadoran Diploma (Título de Bachiller / Título Universitario)
A Salvadoran secondary diploma is the Título de Bachiller, and a university degree the Título issued by an autonomous institution such as the Universidad de El Salvador (UES), UCA, UTEC or Universidad Don Bosco. Both must be registered with MINEDUCYT (Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología) — secondary titles through the 'Certificación de registro de título de educación media,' university degrees through 'Registro y auténtica de títulos de educación superior.' Genuine diplomas carry an embossed dry seal, the institution's registration data, and the rector's or director's signatures; the reverse usually bears the MINEDUCYT registration stamp with tomo and folio numbers. For USCIS or a credential evaluation (EB-2/EB-3, H-1B, or an evaluator like WES), the translation must reproduce the exact degree name — 'Bachiller General,' 'Bachiller Técnico Vocacional,' or a licenciatura/ingeniería title — without Americanizing it into 'high school diploma' or 'bachelor's.' We deliver a certified translation mirroring the layout, seals and signatures, with a signed accuracy statement evaluators and USCIS accept.
WHO ISSUES IT
Where Your Salvadoran Diploma Comes From
Salvadoran diplomas are issued by the awarding school or university itself — the exact office and registration system are described above. El Salvador is a party to the Hague Apostille Convention, so civil documents are authenticated with a single apostille issued by El Salvador's Ministerio de Relaciones Exteriores (Ministry of Foreign Affairs) — no US embassy or consular legalization is required. Full El Salvador apostille & authentication guidance →
USCIS REQUIREMENTS
How USCIS Wants Your Salvadoran Diploma Translated
For your Salvadoran diploma, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Salvadoran original.
WATCH OUT FOR
Common Salvadoran Diploma Pitfalls
Salvadoran diplomas should have institution names, degree titles, and honors transliterated and labeled rather than 'converted' to a US equivalent — that judgment belongs to the credential evaluator (WES/NACES), not the translator.
Native Salvadoran Specialist
A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.
Format-Matched to the Original
The original layout, seals, and stamps reproduced in position.
USCIS Acceptance Guaranteed
If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.
FAQ
Frequently Asked Questions
How much does Salvadoran diploma translation cost?
A standard Salvadoran diploma is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.
Is your Salvadoran diploma translation accepted by USCIS?
Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.
Does El Salvador use apostilles or embassy legalization for USCIS documents?
El Salvador is a Hague Apostille member, so its civil documents are authenticated with a single apostille from the Ministerio de Relaciones Exteriores — no US consular legalization is needed. Keep in mind that for records filed directly with USCIS the agency primarily requires a certified English translation; the apostille matters mainly for courts and other authorities. When an apostille is attached to your document, we translate it too.
MORE EL SALVADOR DOCUMENTS