POLISH DOCUMENT TRANSLATION
Polish Police Record Translation for USCIS
A certified translation of a Polish police record (Zaświadczenie o niekaralności (KRK)) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Polish-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.
Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018
WHAT WE TRANSLATE
The Polish Police Record (Zaświadczenie o niekaralności (KRK))
Poland's police clearance is the zaświadczenie o niekaralności from the Krajowy Rejestr Karny (KRK, National Criminal Register), an agency of the Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice) — never from local police. It is issued on the form headed "Zapytanie o udzielenie informacji o osobie" and confirms you are not listed in the register of convicted persons. Two versions exist: a paper document with an ink stamp and handwritten signature, obtained at a Punkt Informacyjny KRK or the Biuro Informacyjne at ul. Czerniakowska 100 in Warsaw; and an e-KRK document issued through the online system with a qualified or trusted e-signature, which is legally valid only in electronic form. For USCIS, get the certified copy that shows the official stamp and reference number — a bare printout of the electronic version is often questioned. The sheet is short but dense with legal-article citations; the translator must render those statute references and the nie figuruje (not listed) clause precisely. We translate the full form, the verification code, and the KRK seal for USCIS.
WHO ISSUES IT
Where Your Polish Police Record Comes From
Polish police and criminal-record certificates are issued by the national or state police and justice authorities described above — not the civil registry. Poland has been a party to the Hague Apostille Convention since 2005, so Polish documents are authenticated with a single apostille rather than US embassy legalization. Full Poland apostille & authentication guidance →
USCIS REQUIREMENTS
How USCIS Wants Your Polish Police Record Translated
For your Polish police record, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Polish original.
WATCH OUT FOR
Common Polish Police Record Pitfalls
Polish police and criminal-record certificates must show exact coverage dates and the issuing authority, and because they often expire quickly, the translation should be scheduled close to your filing date.
Native Polish Specialist
A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.
Format-Matched to the Original
The original layout, seals, and stamps reproduced in position.
USCIS Acceptance Guaranteed
If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.
FAQ
Frequently Asked Questions
How much does Polish police record translation cost?
A standard Polish police record is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.
Is your Polish police record translation accepted by USCIS?
Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.
My family's records are old and handwritten in German, Russian, or Latin. Can you still translate them?
Yes. Records from before 1918, and many interwar and postwar entries, are handwritten and — depending on the former partition — kept in German, Russian, or Latin rather than Polish. Our native-speaker specialists read these older scripts and deliver a certified English translation that still meets USCIS requirements.
MORE POLAND DOCUMENTS