Get a free 250-word sample — Contact us today Español

COLOMBIAN DOCUMENT TRANSLATION

Colombian Police Record Translation for USCIS

A certified translation of a Colombian police record (Certificado de Antecedentes Judiciales) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Spanish-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.

Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018

WHAT WE TRANSLATE

The Colombian Police Record (Certificado de Antecedentes Judiciales)

Colombia's police clearance is the Certificado de Antecedentes Judiciales, issued by the Policía Nacional de Colombia — not the defunct DAS, dissolved in 2011. Applicants generate it free from the portal at antecedentes.policia.gov.co by entering their cédula, and it downloads as a self-printed PDF carrying an issue date, a verification/consulta reference and the statement that the person "no tiene asuntos pendientes con las autoridades judiciales." For fuller background, consular or USCIS officers may also request the Procuraduría's certificado de antecedentes disciplinarios and the Contraloría's fiscal certificate, but the Policía document is the core criminal record. Because it is dynamically generated, its date matters — translate and use it while current, and render the exact "no registra"/"sí registra" wording faithfully. The certified English translation must reproduce the header, the cédula, the date, and the verification code so the adjudicator can confirm authenticity online. Preserve the two-surname name precisely as printed. If apostille is needed, the Cancillería apostilles the Policía certificate, and the translation then covers the apostille too.

WHO ISSUES IT

Where Your Colombian Police Record Comes From

Colombian police and criminal-record certificates are issued by the national or state police and justice authorities described above — not the civil registry. Colombia has been a party to the Hague Apostille Convention since 2001, so its civil documents need only an apostille — not embassy or consular legalization — issued by the Ministerio de Relaciones Exteriores (Cancillería), which Colombia now generates as an electronic apostilla. Full Colombia apostille & authentication guidance →

USCIS REQUIREMENTS

How USCIS Wants Your Colombian Police Record Translated

For your Colombian police record, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Colombian original.

WATCH OUT FOR

Common Colombian Police Record Pitfalls

Colombian police and criminal-record certificates must show exact coverage dates and the issuing authority, and because they often expire quickly, the translation should be scheduled close to your filing date.

Native Colombian Specialist

A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.

Format-Matched to the Original

The original layout, seals, and stamps reproduced in position.

USCIS Acceptance Guaranteed

If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.

FAQ

Frequently Asked Questions

How much does Colombian police record translation cost?

A standard Colombian police record is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.

Is your Colombian police record translation accepted by USCIS?

Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.

Why do both of my surnames matter on the translation?

Colombians carry a paternal and a maternal surname, and USCIS matches names across every document in a petition. We preserve both apellidos exactly as written, so 'Juan Carlos Gómez Restrepo' never becomes 'Juan Gómez' — a small change that frequently triggers a Request for Evidence.

MORE COLOMBIA DOCUMENTS

Other Colombian Documents We Certify

Start with a Free Sample.
Finish with a Guarantee.

Get a Free Quote Estimate My Cost
$15–25 Typical Certificate 24–48h Delivery USCIS Accepted — Guaranteed 50+ Languages
Free 250-word sample — certified & USCIS-accepted, reply within 1 hour. Call (915) 229-5378 Email Us Contact Us →