Get a free 250-word sample — Contact us today Español

PAKISTANI DOCUMENT TRANSLATION

Pakistani Divorce Decree Translation for USCIS

A certified translation of a Pakistani divorce decree (Talaq Nama + NADRA Divorce Registration Certificate) for USCIS costs about $15–25 and is delivered in 24–48 hours, with a signed Certificate of Accuracy that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Translation HelpDesk uses native Urdu and English-speaking specialists, and if USCIS rejects our translation we fix it free and cover your resubmission fee.

Updated July 11, 2026 · Reviewed by Victor Luján, Founder — certified translations since 2018

WHAT WE TRANSLATE

The Pakistani Divorce Decree (Talaq Nama + NADRA Divorce Registration Certificate)

Pakistan has no court "divorce decree" for most Muslim divorces; validity flows from the Muslim Family Laws Ordinance 1961. The proof set is the Talaq Nama (the written divorce deed/notice, usually Urdu) plus the Union Council or Arbitration Council's divorce-effectiveness/registration certificate, issued only after the mandatory ~90-day reconciliation period under Section 7. NADRA then issues a computerized Divorce Registration Certificate confirming the record. Khula divorces instead produce a family-court decree. USCIS needs this to prove a prior marriage legally ended before a new marriage-based petition — one of the most common Pakistani RFE triggers. Everything must be translated: the handwritten Urdu Talaq Nama, the council's Urdu notice-and-effectiveness wording, and the dates establishing the 90-day expiry, which officers check to confirm the divorce was effective before any remarriage. We render both the Section 7 notice date and the effectiveness date clearly, keep names aligned to the CNIC, and flag whether the case is talaq- or khula-based so the officer sees it was properly finalized.

WHO ISSUES IT

Where Your Pakistani Divorce Decree Comes From

In Pakistan, civil-status records come from the یونین کونسل / NADRA — local Union Councils, Cantonment Boards & TMAs, with records maintained by the National Database & Registration Authority (NADRA) through its Civil Registration Management System (CRMS). Pakistan acceded to the Hague Apostille Convention, in force since 9 March 2023, so Pakistani civil documents are authenticated with a single apostille from Pakistan's Ministry of Foreign Affairs (MOFA) rather than US embassy/consular legalization. Full Pakistan apostille & authentication guidance →

USCIS REQUIREMENTS

How USCIS Wants Your Pakistani Divorce Decree Translated

For your Pakistani divorce decree, USCIS requires a complete English translation of everything on the page — the issuing office’s details, seals, and any marginal notes included — plus a signed certification of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3). Machine translation cannot sign that certification. We reproduce the document's exact layout so an officer can compare it line by line against your Pakistani original.

WATCH OUT FOR

Common Pakistani Divorce Decree Pitfalls

Pakistani divorce records must show an unambiguous dissolution date and the exact court or registry that granted it; a vague or mistranslated date can make USCIS question whether a prior marriage truly ended before a new one began.

Native Pakistani Specialist

A native speaker of your document's language handles it — not a generalist or a machine.

Format-Matched to the Original

The original layout, seals, and stamps reproduced in position.

USCIS Acceptance Guaranteed

If USCIS rejects it citing the translation, we fix it free and cover your resubmission fee.

FAQ

Frequently Asked Questions

How much does Pakistani divorce decree translation cost?

A standard Pakistani divorce decree is typically $15-25 total, certified and formatted, delivered in 24-48 hours. Pricing is $0.05 per word; longer or multi-page documents are quoted exactly before you pay.

Is your Pakistani divorce decree translation accepted by USCIS?

Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR 103.2(b)(3). If USCIS rejects it citing the translation, we correct it free and reimburse your resubmission fee.

Do I need a MOFA apostille and a translation, or just one of them?

They do different jobs. The apostille from Pakistan's Ministry of Foreign Affairs (available since 2023) authenticates where the document came from, while USCIS separately needs a certified English translation of what it says. Most family-based petitions ask for the translation; check your specific filing instructions for whether an apostille is also requested.

MORE PAKISTAN DOCUMENTS

Other Pakistani Documents We Certify

Start with a Free Sample.
Finish with a Guarantee.

Get a Free Quote Estimate My Cost
$15–25 Typical Certificate 24–48h Delivery USCIS Accepted — Guaranteed 50+ Languages
Free 250-word sample — certified & USCIS-accepted, reply within 1 hour. Call (915) 229-5378 Email Us Contact Us →