मुफ़्त 250-शब्द का सैंपल पाएँ — आज ही संपर्क करें
 हिन्दी

इमिग्रेशन वकीलों और लॉ फर्मों के लिए

प्रमाणित अनुवाद, जिनके पीछे आपके पैरालीगल को कभी भागना न पड़े

आपके केसलोड से जुड़ी हर भाषा के लिए एक ही वेंडर। हस्ताक्षरित Certificate of Accuracy जो 8 CFR 103.2(b)(3) और 8 CFR 1003.33 की शर्तें पूरी करते हैं, 24–48 घंटे में $0.05/word पर वापस — और net-30 बिलिंग, हर मैटर के हिसाब से आइटमाइज़्ड।

एक गलत अनुवादित तारीख या एक बिना-प्रमाणित अनुवाद किसी केस पर महीनों गँवाने का सबसे सस्ता तरीका है: USCIS एक RFE जारी करता है, प्रायोरिटी डेट खिसक जाती है, और आपका क्लाइंट फ़ोन करके पूछता है कि ऐसा क्यों हुआ। हम इसीलिए मौजूद हैं ताकि हमारे छुए किसी दस्तावेज़ पर ऐसा कभी न हो। एक इमिग्रेशन वकील ने हमें 40+ क्लाइंट दस्तावेज़ भेजे हैं — एक भी अस्वीकृति नहीं।

फर्म अकाउंट

बना है इस तरह, जैसे लॉ फर्में असल में काम करती हैं

Net-30, हर मैटर के हिसाब से आइटमाइज़्ड

हर महीने एक ही इनवॉइस, हर क्लाइंट या मैटर नंबर के हिसाब से लाइन-आइटम। न हर दस्तावेज़ पर क्रेडिट कार्ड चलाना, न रीइम्बर्समेंट की कागज़ी कार्रवाई।

1-घंटे में कोटेशन, उसी-दिन रश

दस्तावेज़ भेजिए; कारोबारी घंटों में एक घंटे के भीतर वर्ड काउंट और कुल राशि पाइए। RFE की डेडलाइन के लिए 11 AM CST से पहले उसी-दिन डिलीवरी।

समर्पित प्रोजेक्ट मैनेजर

एक ही संपर्क, जो हर केस में आपकी फर्म के फाइलिंग तरीके, नामों की स्पेलिंग और फ़ॉर्मैटिंग पसंद जानता है।

वॉल्यूम प्राइसिंग

मानक $0.05/word। नियमित वॉल्यूम भेजने वाली फर्मों को इससे कम, बातचीत से तय दरें मिलती हैं — रेट शीट माँगिए।

50+ भाषाएँ, एक ही इनबॉक्स

आज Spanish, कल Haitian Creole, अगले हफ़्ते Dari — उन कम-संसाधन वाली भाषाओं समेत जिन्हें ज़्यादातर एजेंसियाँ बाहर आउटसोर्स कर देती हैं। हमारे पास इनके लिए इन-हाउस टीम है।

आपका क्लाइंट, आपका रिश्ता

हम आपके क्लाइंट्स से कभी संपर्क नहीं करते। डिलीवरेबल्स आपकी फर्म के वर्कफ़्लो के हिसाब से पैक किए जाते हैं — फाइल करने के लिए तैयार।

हर फाइलिंग प्रकार

दस्तावेज़ जिन्हें हम रोज़ प्रमाणित करते हैं

I-130 पिटीशन के लिए जन्म, विवाह और तलाक प्रमाणपत्र। I-485 एडजस्टमेंट के लिए पुलिस क्लीयरेंस और मेडिकल रिकॉर्ड। I-589 शरण केसों के लिए घोषणाएँ, पहचान दस्तावेज़ और देश-हालात संबंधी सबूत। I-140 के लिए डिप्लोमा और रोज़गार पत्र। I-751 के लिए संयुक्त वित्तीय रिकॉर्ड। N-400 नैचुरलाइज़ेशन के लिए विदेशी अदालती फ़ैसले और आपराधिक रिकॉर्ड। साथ ही 8 CFR 1003.33 के तहत EOIR इमिग्रेशन कोर्ट फाइलिंग — हस्ताक्षरित, फ़ॉर्मैट-मिरर्ड और स्वीकार्य।

आपकी फाइलिंग में क्या शामिल है

Certificate of Accuracy, शब्दशः

हर डिलीवरी में हमारे लेटरहेड पर एक हस्ताक्षरित प्रमाणन शामिल होता है, मोटे तौर पर इस रूप में:

“मैं, [translator name], प्रमाणित करता/करती हूँ कि मैं अंग्रेज़ी और [source language] दोनों में प्रवीण हूँ, कि मैं [source language] से अंग्रेज़ी में अनुवाद करने में सक्षम हूँ, और कि [document] शीर्षक वाले दस्तावेज़ का संलग्न अनुवाद मेरी जानकारी और क्षमता के अनुसार मूल का पूर्ण एवं सटीक रूपांतरण है।”
— इसके बाद अनुवादक के हस्ताक्षर, छपा हुआ नाम, तारीख और संपर्क जानकारी, 8 CFR 103.2(b)(3) के अनुसार।

वकील क्या कहते हैं

समीक्षाओं से

“इस साल मैंने Translation HelpDesk के ज़रिए 40 से ज़्यादा क्लाइंट दस्तावेज़ भेजे हैं। एक भी अस्वीकृति नहीं। इनके प्रमाणन बिल्कुल पुख़्ता हैं और टर्नअराउंड मेरी अब तक की हर दूसरी एजेंसी से बेहतर है।”

James K. — इमिग्रेशन वकील

“एक शरण केस के लिए Haitian Creole अनुवाद चाहिए था। ज़्यादातर एजेंसियाँ एक French अनुवादक थमाने की कोशिश कर रही थीं। Translation HelpDesk के पास असली Kreyol विशेषज्ञ था और फ़र्क़ ज़मीन-आसमान का था।”

Sandra M. — शरण केस

सभी 247 सत्यापित समीक्षाएँ पढ़ें →

FAQ

वकीलों के सवाल

क्या आप मासिक बिलिंग वाले लॉ फर्म अकाउंट देते हैं?

हाँ। स्वीकृत फर्मों को net-30 शर्तें मिलती हैं, साथ में हर महीने एक ही इनवॉइस जो हर क्लाइंट या मैटर नंबर के हिसाब से आइटमाइज़्ड होता है — ताकि बिलिंग सीधे आपके केस मैनेजमेंट सिस्टम से मेल खाए।

RFE डेडलाइन के लिए आप कितनी जल्दी दस्तावेज़ तैयार कर सकते हैं?

11 AM CST से पहले मिले 1,000 शब्दों से कम के दस्तावेज़ों के लिए उसी-दिन डिलीवरी उपलब्ध है। मानक टर्नअराउंड 24–48 घंटे है। कारोबारी घंटों में कोटेशन 1 घंटे के भीतर लौटा दिए जाते हैं।

क्या आपका प्रमाणन USCIS और EOIR की शर्तें पूरी करता है?

हाँ। हर अनुवाद के साथ एक हस्ताक्षरित Certificate of Accuracy होता है, जो USCIS फाइलिंग के लिए 8 CFR 103.2(b)(3) और इमिग्रेशन कोर्ट (EOIR) सबमिशन के लिए 8 CFR 1003.33 की शर्तें पूरी करता है।

क्या आप सिविल रजिस्ट्री दस्तावेज़ों का लेआउट हूबहू मिला सकते हैं?

हाँ। अनुवाद फ़ॉर्मैट-मिरर्ड होते हैं: टेबल, सील, मोहरें और हाशिये के नोट अपनी जगह पर दोबारा तैयार किए जाते हैं, ताकि निर्णायक पंक्ति-दर-पंक्ति तुलना कर सके।

क्या आप शरण-घोषणाएँ और दुर्लभ भाषाएँ संभालते हैं?

हाँ। 50+ भाषाओं में घोषणाएँ, देश-हालात संबंधी सबूत और सहायक दस्तावेज़ — Haitian Creole, Burmese, Dari, Pashto, Amharic और Tigrinya के लिए समर्पित विशेषज्ञों के साथ।

क्या आप हमारे क्लाइंट्स से संपर्क करेंगे?

कभी नहीं। सारा संवाद आपके ऑफ़िस के ज़रिए चलता है, और डिलीवरेबल्स आपकी फर्म के वर्कफ़्लो के हिसाब से पैक किए जाते हैं।

अपना अगला RFE-जोखिम वाला दस्तावेज़ हमें भेजें।
पहले 250 शब्द मुफ़्त

फर्म अकाउंट खोलें किसी दस्तावेज़ की लागत का अनुमान लगाएँ
40+ दस्तावेज़, शून्य अस्वीकृति (एक फर्म) 1hr में कोटेशन जवाब 50+ भाषाएँ Net-30 फर्म बिलिंग
मुफ़्त 250-शब्द सैंपल — प्रमाणित और USCIS-स्वीकृत, 1 घंटे के भीतर जवाब। कॉल करें (915) 229-5378 ईमेल करें संपर्क करें →