À PROPOS
Les personnes derrière 10 000+ traductions certifiées
Translation HelpDesk est une agence de traduction nearshore, dirigée par son fondateur et active depuis 2018. Des traducteurs humains experts, des flux de travail assistés par IA et une relecture par un second linguiste sur chaque document — à des tarifs jusqu'à 75 % inférieurs à ceux des agences américaines traditionnelles.
Page révisée pour la dernière fois le 12 juin 2026 · Découvrez nos normes de confiance et de conformité →
DIRECTION
Dirigée par son fondateur, une responsabilité qui a un nom
Victor Luján
Victor a fondé Translation HelpDesk à Chihuahua, au Mexique, en 2018, après avoir vu des familles et des entreprises des deux côtés de la frontière payer des prix dignes de Manhattan pour des traductions réalisées par des linguistes du même calibre que ceux qu'il côtoyait chaque jour. Le modèle qu'il a bâti est simple : des traducteurs de langue maternelle de premier plan, des flux de travail assistés par IA qui accélèrent le travail sans jamais remplacer le jugement humain, et des normes de certification aux standards américains — sans les coûts d'exploitation d'un bureau aux États-Unis.
Aujourd'hui, Victor supervise les normes de certification de l'agence, son réseau de linguistes couvrant plus de 50 langues et le processus d'assurance qualité qui accompagne chaque Certificate of Accuracy que nous émettons. Quand nous affirmons qu'une personne est responsable de votre traduction, c'est à lui qu'aboutit cette chaîne. Adressez-lui vos questions : info@translationhelpdesk.com.
LE PARCOURS DE CHAQUE DOCUMENT
Un processus conçu pour zéro rejet
Chaque traduction certifiée passe entre les mains de deux linguistes qualifiés avant de vous parvenir : un traducteur spécialiste du domaine concerné, puis un relecteur indépendant qui vérifie l'exactitude, la terminologie et la mise en forme par rapport à l'original. Ce n'est qu'ensuite que le Certificate of Accuracy est signé.
Traduction spécialisée
Un linguiste de langue maternelle spécialisé dans votre domaine (immigration, médical, juridique ou universitaire) traduit votre document.
Seconde relecture indépendante
Un second linguiste relit chaque mot par rapport à l'original — exactitude, terminologie, noms, dates et mise en page.
Certification et livraison
Le Certificate of Accuracy est signé conformément au 8 CFR 103.2(b)(3) et livré, avec une mise en forme fidèle à l'original, sous 24 à 48 heures.
NOTRE PARCOURS
Huit ans à répondre présent
Nous publions notre histoire parce que la confiance se gagne avec des dates et des chiffres, pas avec des adjectifs. Vérifiez chaque élément : lisez nos 247 avis clients ou nos normes de conformité.
- 2018Translation HelpDesk est fondée à Chihuahua, au Mexique. Premières traductions certifiées USCIS livrées à des clients d'El Paso et de Dallas.
- 2020Lancement d'un processus médical conforme à la norme HIPAA — des accords de sous-traitance HIPAA (Business Associate Agreements) sont signés avec chaque linguiste médical.
- 2022Le réseau linguistique atteint plus de 50 langues, avec des spécialistes dédiés du créole haïtien, du birman et de l'amharique — des langues que la plupart des agences américaines sous-traitent.
- 2024Lancement de notre engagement anti-rejet USCIS : si l'USCIS rejette notre traduction, nous la corrigeons gratuitement et prenons en charge les frais de nouvelle soumission.
- 2026Plus de 10 000 traductions livrées. Note moyenne de 4,9/5 sur 247 avis vérifiés. Aucune fuite de données depuis la création.
NOTRE RÉSEAU DE LINGUISTES
Des spécialistes, pas des généralistes
Notre réseau réunit des linguistes membres et titulaires d'accréditations de l'American Translators Association (ATA), de la NAJIT (interprétation judiciaire), du CCHI (interprétation médicale) et d'organismes équivalents à l'étranger. Chaque linguiste signe un accord de confidentialité (NDA) ; les linguistes médicaux signent des Business Associate Agreements HIPAA. Tous les détails sur notre page Confiance et conformité.
50+ langues
Des paires très demandées comme l'espagnol et le français aux langues moins desservies comme le créole haïtien, l'amharique et le birman — traitées en interne, jamais sous-traitées.
15 services
Traduction certifiée, MTPE, transcréation, interprétation, doublage, voix off, et plus encore — un seul prestataire responsable au lieu de cinq.
Fuseau horaire CST
Le nearshore, c'est une communication le jour même. Livraison standard sous 24 à 48 heures ; livraison express le jour même pour toute commande passée avant 11 h (CST).
NOS VALEURS
Ce qui nous anime
L'exactitude avant tout
Chaque traduction est relue par un second linguiste. Nous ne sacrifions jamais l'exactitude à la rapidité — car un seul mot erroné peut signifier un visa refusé ou une violation de conformité.
Sécurité des données
Vos documents ne transitent jamais par des serveurs d'IA tiers. Des processus conformes à la norme HIPAA, des traducteurs liés par un accord de confidentialité (NDA), un chiffrement AES-256 et une suppression automatique 90 jours après la livraison.
Transparence totale
Aucuns frais cachés. Vous voyez votre nombre de mots, votre tarif et votre total avant même que nous commencions. À chaque fois. Vérifiez les calculs vous-même avec notre calculateur de coûts.
La rapidité sans raccourcis
Nos flux de travail assistés par IA accélèrent notre processus sans remplacer le jugement humain. Livraison standard sous 24 à 48 heures. Livraison express le jour même disponible.
Précision culturelle
Traduire, ce n'est pas seulement une affaire de mots — c'est une affaire de sens. Nos traducteurs de langue maternelle veillent à ce que votre message porte avec le bon contexte culturel.
Des résultats garantis
Si l'USCIS rejette notre traduction, nous la corrigeons gratuitement et prenons en charge vos frais de nouvelle soumission. Aucune autre agence de traduction au Texas ne fait cette promesse.
L'AVANTAGE NEARSHORE
Pourquoi nous coûtons moins cher sans rogner sur la qualité
Notre modèle nearshore fait que vous payez pour l'expertise, la certification et la qualité — pas pour une adresse prestigieuse. Mêmes certifications. Mêmes garanties. Jusqu'à 75 % moins cher.
| Prestataire | Tarif au mot |
|---|---|
| Agence de New York / Los Angeles | $0.18 – $0.25 |
| Agence américaine de taille moyenne | $0.12 – $0.18 |
| Agence américaine économique | $0.08 – $0.12 |
| Translation Helpdesk | $0.05 — Économisez 40 à 75 % |