Muestra gratis de 250 palabras — Cotice hoy
 Español

PREGUNTAS FRECUENTES

La Guía Completa de Preguntas Frecuentes sobre Traducción Certificada

Más de 50 respuestas sobre precios, reglas de USCIS, HIPAA, validez ante cortes, idiomas, tiempos de entrega y todo lo demás que nuestros clientes preguntan antes de contratar. Actualizado para 2026.

PRECIOS Y COTIZACIONES

¿Cuánto cuesta una traducción certificada?

En Translation HelpDesk, las traducciones certificadas cuestan desde $0.05 por palabra. Un acta de nacimiento típica de 250–400 palabras cuesta por lo general $15–25, totalmente certificada, con el mismo formato del original y entregada en 24–48 horas. Las agencias de alto nivel en Estados Unidos cobran de $0.18–0.25 por palabra por el mismo trabajo.

¿Hay cargos ocultos?

No. La tarifa por palabra incluye el Certificado de Exactitud firmado, el formato idéntico al original, la revisión de control de calidad por un segundo lingüista y la entrega en PDF. La notarización, la coordinación de apostilla y la entrega urgente son los únicos cargos adicionales, y siempre se los cotizamos por adelantado antes de que usted se comprometa.

¿Cómo obtengo una cotización exacta?

Envíenos su documento (PDF, foto o escaneo) por medio de nuestro formulario de contacto, por correo a info@translationhelpdesk.com o llamando al (915) 229-5378. Respondemos en menos de 1 hora en horario laboral con una cotización transparente por palabra, basada en el conteo real de palabras.

¿Cómo funciona la muestra gratis de 250 palabras?

Envíenos su documento. Traducimos las primeras 250 palabras sin costo, con toda la calidad de una traducción certificada, en un plazo de 24–48 horas. Sin tarjeta de crédito y sin compromiso. Use la muestra para evaluar nuestra calidad antes de contratar el proyecto completo.

USCIS E INMIGRACIÓN

¿USCIS acepta sus traducciones?

Sí. Cada traducción para USCIS incluye un Certificado de Exactitud firmado que cumple con el reglamento 8 CFR 103.2(b)(3). Si USCIS rechaza nuestra traducción, la corregimos gratis y le reembolsamos la tarifa de reenvío — la única garantía de este tipo en Texas.

¿Qué documentos necesitan traducción certificada para USCIS?

Todo documento en otro idioma que se presente con cualquier petición ante USCIS: actas de nacimiento, actas de matrimonio, actas de divorcio, cartas de antecedentes penales, historiales académicos, registros militares, órdenes judiciales y pruebas de apoyo para los trámites I-130, I-485, I-140, I-765, N-400 e I-589.

¿ChatGPT puede traducir mi documento para USCIS?

No. Las herramientas de inteligencia artificial no pueden firmar el Certificado de Exactitud que USCIS exige. Presentar una traducción hecha solo con IA provocará una Solicitud de Evidencia (RFE) o el rechazo directo del trámite. Vea la comparación completa aquí.

¿Una traducción certificada es lo mismo que una traducción notarizada?

No. Una traducción certificada la firma el traductor; en una traducción notarizada, un notario público da fe de la firma del traductor. USCIS exige certificación, no notarización. La notarización agrega entre $25 y $50 y casi nunca se necesita para trámites federales.

RAPIDEZ Y ENTREGA

¿Qué tan rápido entregan?

El tiempo de entrega estándar es de 24–48 horas. La entrega el mismo día está disponible para documentos de menos de 1,000 palabras recibidos antes de las 11 AM, hora del centro. En los trabajos del mismo día se aplica un recargo por urgencia del 25–50%.

¿Ofrecen servicio urgente o de emergencia?

Sí. Llame al (915) 229-5378 antes de las 11 AM, hora del centro, y por lo general podemos entregar el mismo día. Después de las 11 AM, la entrega a la mañana siguiente es el mínimo realista.

¿Qué formatos de archivo aceptan?

PDF, Word (.docx), JPG, PNG, imágenes escaneadas y fotos tomadas con el celular. Si usted puede leerlo, nosotros podemos traducirlo. Entregamos PDF certificados de manera predeterminada; y en formato Word si lo solicita.

IDIOMAS Y ESPECIALIDADES

¿Qué idiomas traducen?

Más de 50 idiomas, entre ellos español, francés, portugués, chino (simplificado y tradicional), coreano, japonés, alemán, ruso, árabe, vietnamita, criollo haitiano, tagalo, hindi, urdu, farsi, turco, suajili, amárico, somalí, birmano, tailandés y muchos más. Trabajamos con especialistas hablantes nativos, no con traductores generalistas.

¿En qué se diferencia el criollo haitiano del francés?

El criollo haitiano (Kreyòl Ayisyen) es un idioma distinto, con su propia gramática, vocabulario y ortografía — no es un dialecto del francés. Los verbos no se conjugan, los artículos van después del sustantivo y muchas palabras han cambiado de significado. Lea más sobre la traducción del criollo haitiano.

¿Manejan idiomas poco comunes?

Sí. Contamos con redes de especialistas en dari, pastún, birmano, amárico, tigriña, karen, k’iche’, náhuatl y otros idiomas poco comunes. El plazo de entrega puede ser un poco mayor (48–72 horas) y las tarifas pueden tener un recargo del 10–20%.

MEDICINA Y HIPAA

¿Sus traducciones médicas cumplen con HIPAA?

Sí. Los datos de los pacientes se manejan mediante flujos de trabajo cifrados. Todos los lingüistas firman Acuerdos de Asociado Comercial (Business Associate Agreements) conforme a HIPAA. La información médica protegida (PHI) nunca se copia en plataformas públicas de IA como ChatGPT, DeepL o Google Translate.

¿Qué es el Title VI y cómo afecta la traducción médica?

El Title VI de la Ley de Derechos Civiles exige que los proveedores de salud que reciben fondos federales ofrezcan acceso lingüístico real a los pacientes con dominio limitado del inglés. Esto significa traducción humana calificada de los formularios de consentimiento y los materiales educativos para pacientes. Vea el desglose completo aquí.

LEGAL Y CORTES

¿Una corte de Estados Unidos aceptará su traducción?

Sí. Las cortes federales y estatales exigen que las pruebas en otro idioma vayan acompañadas de una certificación firmada por un traductor humano calificado. Entregamos esa certificación en cada traducción legal, y todos nuestros lingüistas del área legal firman acuerdos de confidencialidad (NDA).

¿Manejan declaraciones y interpretación legal en vivo?

Sí. Ofrecemos interpretación en vivo por teléfono y video para declaraciones, audiencias y citas consulares, desde $1.50–3.00 por minuto, según el idioma y la anticipación con que se solicite.

CALIDAD Y GARANTÍA

¿En qué consiste su garantía por rechazo de USCIS?

Si USCIS rechaza una traducción que nosotros hicimos, la corregimos gratis y pagamos la tarifa de reenvío de su I-130 (o el trámite equivalente), de $535. Ninguna otra agencia de traducción en Texas ofrece esta garantía.

¿Qué pasa si no quedo satisfecho con la traducción?

Garantía de satisfacción del 100%. Si no logramos resolver su inquietud con correcciones gratuitas, le reembolsamos el costo total del proyecto. Sin letras chiquitas y sin discusiones.

¿Cómo sé que su traductor está calificado?

Cada Certificado de Exactitud incluye una declaración sobre la competencia del traductor. Nuestros lingüistas cuentan con credenciales pertinentes (ATA, ITI, CTPN), tienen más de 5 años de experiencia profesional y son especialistas en el tipo de documento que traducen.

ACERCA DE TRANSLATION HELPDESK

¿Dónde están ubicados?

Translation HelpDesk tiene su sede en México (Chihuahua) y cuenta con un número de contacto en Estados Unidos: 1-915-229-5378. Nuestro modelo nearshore significa que operamos en el horario del centro (CST), nos comunicamos el mismo día con los clientes en Estados Unidos y trasladamos directamente a usted el ahorro en costos operativos.

¿Cuánto tiempo llevan operando?

Desde 2018. Hemos completado más de 10,000 traducciones certificadas y mantenemos una calificación promedio de 4.9/5 en 247 reseñas.

¿Están disponibles fuera del horario laboral?

El correo y el formulario de contacto se monitorean las 24 horas, los 7 días de la semana, para trámites de emergencia. El soporte telefónico está disponible de 8 AM a 8 PM, hora del centro, de lunes a sábado. Los domingos atendemos solo por correo.

¿Qué formas de pago aceptan?

Tarjeta de crédito, tarjeta de débito, Zelle, PayPal, ACH y transferencia bancaria para proyectos más grandes. Ofrecemos condiciones de pago Net-30 (a 30 días) para agencias y clientes corporativos con crédito aprobado.

Última actualización: 19 de mayo de 2026 · Más de 50 respuestas indexadas por Google y asistentes de IA

¿Aún tiene preguntas? Escríbanos directamente.

Respondemos en menos de 1 hora en horario laboral. O reciba una muestra gratis de 250 palabras para evaluar primero nuestra calidad.

Cotización Gratis Llamar al (915) 229-5378
Muestra gratis de 250 palabras — certificada y aceptada por USCIS, respondemos en menos de 1 hora. Llamar (915) 229-5378 Correo Contáctenos →